Me parece que siempre gravito, inevitablemente, hacia los mismos colores.
Hace unos días, ordenando el stash, noté estos tres ovillos:
It seems I'm inevitably attracted to the same colors, all the time.
A few days ago, while organizing my stash, I took notice of this three yarn cakes.
Los tres, los teñí yo, con seis meses de diferencia entre ellos. ¿Me parece a mi, o son siempre los mismos colores con distinta intensidad?
I hand-dyed and hand-painted all three of them, with a 6 mo. interval in between. Is it me, or they are the same colors exactly, only with different saturation levels?
No sé si disfrutar de tener una paleta de colores bien definida, o si es que debería aventurarme con otros tonos, que también me gustan?
I don't really know wether I should be happy I have such a defined color palette, or if I should venture into other, also beautiful colors?
¿Qué opinan?
What do you think?
"¿Cómo es tu blog" Ok, acá está... a pedido del público (o sea, ustedes se la buscaron).
Thursday, 30 July 2009
Wednesday, 29 July 2009
BII - De la gorra / BII - And yet another hat
Hoy les muestro esta gorrita que me tejí. La idea es que fuera como este. Lo tenía casi terminado cuando descubrí que en vez de boina me salía gorrito. Así que lo deshice y lo volví a tejer con agujas más grandes. E incluso así... salió gorrito.
Today I'll show you a hat I knit. I wanted it to be this. It was almost finished when I realized it looked more like a beanie, so I tinked it all the way down to the ribbing. I reknitted it using bigger needles. And even so... beanie.
Bueh, si el señor quiere ser gorro, será gorro... eso esí, uno lindo!
Well, it the yarn wants to be a beanie, what good is it to force it to become anything else? At least, it's a beautiful one.
¡Qué trabajo me dio!
Boy, did I work on this!
Today I'll show you a hat I knit. I wanted it to be this. It was almost finished when I realized it looked more like a beanie, so I tinked it all the way down to the ribbing. I reknitted it using bigger needles. And even so... beanie.
Bueh, si el señor quiere ser gorro, será gorro... eso esí, uno lindo!
Well, it the yarn wants to be a beanie, what good is it to force it to become anything else? At least, it's a beautiful one.
¡Qué trabajo me dio!
Boy, did I work on this!
I've saved the psyco-pic for last (those eyes... I'm only missing the axe, uh? LOL
Hilado: Merino trucha de Nube en color azul marino (40 gr) y Amancay beige de Milana (40 gr) / Yarn: Not-merino from Nube in navy blue (40 gr) and beige Amancay from Milana (40 gr)
Patrón / Pattern: Opus Spicatum
Agujas / Needles: 6 mm
Tuesday, 28 July 2009
BII - Nubes / BII - Clouds
Sunday, 26 July 2009
BII - RIP
Saludemos con una gran ovación a Ditto, que se va por el foro. Me encanta el color, me encanta la suavidad de la alpaca. Pero si tejo una puntada más en esta prenda, voy a perder la cordura (si, algo de cordura queda!).
Enjuguen sus lágrimas y sepan que resucitará en un precioso Nimbus .
Let's hail the mighty Ditto, while it exits the scene. I love the color, love the soft alpaca, hate the darn thing. If I ever have to stitch another stitch on this, I'll lose my mind (there IS something left, thank you very much!).
So let's wipe those tears away and know it will come back under the guise of Nimbus .
Enjuguen sus lágrimas y sepan que resucitará en un precioso Nimbus .
Let's hail the mighty Ditto, while it exits the scene. I love the color, love the soft alpaca, hate the darn thing. If I ever have to stitch another stitch on this, I'll lose my mind (there IS something left, thank you very much!).
So let's wipe those tears away and know it will come back under the guise of Nimbus .
Saturday, 25 July 2009
BII - Qué mala vida / BII - What a sucky life
hoy
O quizás no / Or maybe not.
Este fue el almuerzo que se sirvió hoy a la única almorzante del bunker. Si ven a Miss Dieta por ahí, diganle que mi almuerzo fue un yogur descremado, si? Gracias por su amable cooperación.
This was the lunch served to the only guest at the bunker today (aka myself). If you see Ms. Diet around, please tell her I just had some fat-free yogurt, right? Thank you for your cooperation.
O quizás no / Or maybe not.
Este fue el almuerzo que se sirvió hoy a la única almorzante del bunker. Si ven a Miss Dieta por ahí, diganle que mi almuerzo fue un yogur descremado, si? Gracias por su amable cooperación.
This was the lunch served to the only guest at the bunker today (aka myself). If you see Ms. Diet around, please tell her I just had some fat-free yogurt, right? Thank you for your cooperation.
Friday, 24 July 2009
BII - Tareas impensadas / BII - uncharachteristic tasks
A pedido de una persona muy querida que me pidió, que le hiciera una manta chiquita "con la peor lana que tengas, no importa" (¡pobrecito!)
Y ahí mismo se me ocurrió la excusa para terminar esta manta que había empezado cuando... no sé, años, pero en serio, años atrás. Cuando todavía me gustaban los cuadraditos, así que imagínense.
Me pasé toda la tarde cosiendo los cuadraditos que faltaban, escondiendo los tres mil millones dosciento cuarenta y tres cabitos sueltos, y tejiendo unas vueltas de medio punto alrededor.
Después la lavé (en lavarropas, les aseguro que ninguna oveja del planeta se quedó pelada por esta manta) y ahora se está secando. En la vida real, es más violeta que azul (en la foto parece azul, no?). Y, por supuesto, no combina con absolutamente nada en su habitación. Bueno, era para mi. Valga también para que vean que mi amor por el violeta no es nada nuevo.
Ahí lo tienen, cierren sus incrédulas mandibulas abiertas y admiren. Si, ven? Es posible que yo termine algo. Aunque me lleve algunos... años!
¡Qué satisfacción sacarla del stash! Y aclaro que aunque ya no me gusta hacer cuadraditos, esta manta sí me gusta (¿será por el laburo que me dio?)
At the request of a very dear fellow who asked for a smallish blanket, using "the cheapest yarn you have, don't want it to be a problem" (sweety!)
Right then, I thought it was the perfect excuse to finish this blanket I had started I don't know how many years ago. And I mean it literally, we are talking years year. From the times I still liked granny squares, so go figure, there was such a time.
I spent all the afternoon sewing up the remaining squares, hiding the gazillion loose ends (oh dear!) and crotcheting a narrow border all around.
I then washed it up (in the washing matching, since I can most certainly assure you that no sheep was ever cold on account of this blanket and it's now drying up. No blocking on hard wearing acrylic. In real life, it's way more violet than you can see in the picture (doesn't it look blue? What is it with purple and my camera?) and it doesn't go with anything in his room. Oh well, I like it.
So there you have it, close your unbelieving open mouths and proceed to congratulate me. I can finish something. Even if it takes years.
What a great feeling, taking this off the stash! And so that you know, I still don't enjoy granny squares. But this one, as every one of my knits, I love (maybe because of all those loose ends?)
Y ahí mismo se me ocurrió la excusa para terminar esta manta que había empezado cuando... no sé, años, pero en serio, años atrás. Cuando todavía me gustaban los cuadraditos, así que imagínense.
Me pasé toda la tarde cosiendo los cuadraditos que faltaban, escondiendo los tres mil millones dosciento cuarenta y tres cabitos sueltos, y tejiendo unas vueltas de medio punto alrededor.
Después la lavé (en lavarropas, les aseguro que ninguna oveja del planeta se quedó pelada por esta manta) y ahora se está secando. En la vida real, es más violeta que azul (en la foto parece azul, no?). Y, por supuesto, no combina con absolutamente nada en su habitación. Bueno, era para mi. Valga también para que vean que mi amor por el violeta no es nada nuevo.
Ahí lo tienen, cierren sus incrédulas mandibulas abiertas y admiren. Si, ven? Es posible que yo termine algo. Aunque me lleve algunos... años!
¡Qué satisfacción sacarla del stash! Y aclaro que aunque ya no me gusta hacer cuadraditos, esta manta sí me gusta (¿será por el laburo que me dio?)
At the request of a very dear fellow who asked for a smallish blanket, using "the cheapest yarn you have, don't want it to be a problem" (sweety!)
Right then, I thought it was the perfect excuse to finish this blanket I had started I don't know how many years ago. And I mean it literally, we are talking years year. From the times I still liked granny squares, so go figure, there was such a time.
I spent all the afternoon sewing up the remaining squares, hiding the gazillion loose ends (oh dear!) and crotcheting a narrow border all around.
I then washed it up (in the washing matching, since I can most certainly assure you that no sheep was ever cold on account of this blanket and it's now drying up. No blocking on hard wearing acrylic. In real life, it's way more violet than you can see in the picture (doesn't it look blue? What is it with purple and my camera?) and it doesn't go with anything in his room. Oh well, I like it.
So there you have it, close your unbelieving open mouths and proceed to congratulate me. I can finish something. Even if it takes years.
What a great feeling, taking this off the stash! And so that you know, I still don't enjoy granny squares. But this one, as every one of my knits, I love (maybe because of all those loose ends?)
Thursday, 23 July 2009
BII - Tareas peligrosas / BII - Dangerous task
Tuesday, 21 July 2009
No quiero detenerme mucho en esto, basta con contarles que el cáncer y yo estamos con un segundo round, así que tengo 10 días de aislamiento por delante.
Not to linger on it, but cancer and I are having a second round. I have now 10 days of isolation ahead of me.
¿Qué puedo estar tejiendo? Un mameluco de los anaranjados, antiradiación?
So, what can I possible be knitting? An orange decontamination suit?
¡No!
Pero parecido...
Kind of similar though...
Not to linger on it, but cancer and I are having a second round. I have now 10 days of isolation ahead of me.
¿Qué puedo estar tejiendo? Un mameluco de los anaranjados, antiradiación?
So, what can I possible be knitting? An orange decontamination suit?
¡No!
Pero parecido...
Kind of similar though...
Monday, 20 July 2009
Baby Surprise Jacket
Friday, 17 July 2009
Medias / Socks
Estoy muy contenta con estas medias. La lana me gustó mucho, las tejí en 3 días, y al receptor le encantaron. Yipee!
I'm quite happy about these socks. I love the yarn, they took 3 days to knit, and the receipient loves them. Yeah!
Specs:
Hilado / Yarn: Lanagrossa sock, 75 gr
Agujas / Needles: bambú DPNs 2.25mm
I'm quite happy about these socks. I love the yarn, they took 3 days to knit, and the receipient loves them. Yeah!
Specs:
Hilado / Yarn: Lanagrossa sock, 75 gr
Agujas / Needles: bambú DPNs 2.25mm
Wednesday, 15 July 2009
Amor de invierno / Winter love
Actualizo /Update:
Patrón gratis
Free Pattern
***
Acá les muestro el chalequito que me tejí en la primera semana de la gripe.
This is a vest I knit during my first week down with the flue.
Me hubiera gustado mostrarles fotos del proceso, pero he descubierto que la fiebre, el espasmo broquial y el blog no se llevan tan bien...
I would have liked to show you some "in process" pics, but I've discovered that high fever, bronchial spasms and the blog do not go along nicely.
De modo que el hecho de que vean esta foto acá, indica que ya estoy mejor, no?
So the fact that there is a picture here means I'm doing way better, right?
Como de costumbre, estoy enamorada del chaleco, pero me pasa con todo lo que tejo, no?
As usual, I'm in love with it, but that happens with everything I knit, right?
Es tan, tan, tan suave, el color es tan bello, y como me lo diseñé yo sin patrón, más me gusta (la trenza si la adapté de un modelo de una revista)
It's so, so soft, the color is so nice, and since I designed it myself, for myself, I like it even better (I did use cables on a magazine pattern as "inspiration", though)
Specs:
Hilado/Yarn: Mohair soft de Milana
Cantidad/Amount: 200 gr
Agujas/Needles: 5 mm
Patrón gratis
Free Pattern
***
Acá les muestro el chalequito que me tejí en la primera semana de la gripe.
This is a vest I knit during my first week down with the flue.
Me hubiera gustado mostrarles fotos del proceso, pero he descubierto que la fiebre, el espasmo broquial y el blog no se llevan tan bien...
I would have liked to show you some "in process" pics, but I've discovered that high fever, bronchial spasms and the blog do not go along nicely.
De modo que el hecho de que vean esta foto acá, indica que ya estoy mejor, no?
So the fact that there is a picture here means I'm doing way better, right?
Como de costumbre, estoy enamorada del chaleco, pero me pasa con todo lo que tejo, no?
As usual, I'm in love with it, but that happens with everything I knit, right?
Es tan, tan, tan suave, el color es tan bello, y como me lo diseñé yo sin patrón, más me gusta (la trenza si la adapté de un modelo de una revista)
It's so, so soft, the color is so nice, and since I designed it myself, for myself, I like it even better (I did use cables on a magazine pattern as "inspiration", though)
Specs:
Hilado/Yarn: Mohair soft de Milana
Cantidad/Amount: 200 gr
Agujas/Needles: 5 mm
Sunday, 12 July 2009
Lo hacemos pelota? / Should we mess it up?
Se acuerdan de la chaqueta no? La... partimos en dos?
Remember this jacket, right? Should we... cut it in half?
Remember this jacket, right? Should we... cut it in half?
Friday, 10 July 2009
¿Qué tenés en la cabeza? / What's on your head?
Una gorrita! Mi hermano se cortó el pelo muuuy cortito y se le enfriaban las ideas. Ya no.
A little hat! My brother cut his hair way too short, and his ideas were freezing inside his head. Not anymore.
Specs:
Hilado/Yarn: Amancay (50/50 lana / acrílico). Un retazito, pesa 40 grs en total (just a little of each color, the hat is 40 gr total)
Agujas/Needles: 4 mm
Patrón / Pattern: Turn a Square - Brooklyn Tweed
Me llevó una tarde, y es super útil, lindo y calentito.
It took me one afternoon to knit, and it's useful, warm, and cute.
A little hat! My brother cut his hair way too short, and his ideas were freezing inside his head. Not anymore.
Specs:
Hilado/Yarn: Amancay (50/50 lana / acrílico). Un retazito, pesa 40 grs en total (just a little of each color, the hat is 40 gr total)
Agujas/Needles: 4 mm
Patrón / Pattern: Turn a Square - Brooklyn Tweed
Me llevó una tarde, y es super útil, lindo y calentito.
It took me one afternoon to knit, and it's useful, warm, and cute.
Wednesday, 8 July 2009
Bandido Bis
Listo, terminado, finito. En 3 días, nada menos.
Ready, done, finito. In three days, no less.
Eso sí, no estoy en condiciones de sacarme fotos modelando (malvada gripe!) y voy a tener que conformarlas con una foto del blocking (y de paso, les presento a mi colchón).
That said, I'm in no condition of show you a modeled photo (darnded flu!) so I'm going to have to ask you to settle with a blocking shoot. And, by the way, meet my mattress :-)
Lindo, no?
Nice, huh?
Ready, done, finito. In three days, no less.
Eso sí, no estoy en condiciones de sacarme fotos modelando (malvada gripe!) y voy a tener que conformarlas con una foto del blocking (y de paso, les presento a mi colchón).
That said, I'm in no condition of show you a modeled photo (darnded flu!) so I'm going to have to ask you to settle with a blocking shoot. And, by the way, meet my mattress :-)
Lindo, no?
Nice, huh?
Tuesday, 7 July 2009
Bandido
Empecé este pañuelito hace unos días. Calado en agujas grandes. Ya saben como son los calados, no puedo mostrarles más que esto! ¡Esperemos que quede lindo!
I've started this little shawl. Lace on big needles. You know how it goes, there's really not much more than this to see. Let's hope it comes out nice!
I've started this little shawl. Lace on big needles. You know how it goes, there's really not much more than this to see. Let's hope it comes out nice!
Subscribe to:
Posts (Atom)
Temas de este blog
- a la cabeza - head things
- al cuello - neck things
- alfareria-pottery
- bijou
- blogsinteresantes-Niceblogs
- bolsos-bags
- cancer de tiroides-thyroid cancer
- cardigans
- chalecos-vests
- chales-shawls-calados-lace
- cozy
- cronicas del bunker-the bunker chronicles
- frogpond
- hasta las manos - hand things
- hilado - spinning
- KIP 2009
- lecturas-reading
- marcadores de puntos-stitch counters
- medias-socks
- obras-home improvement
- Pancho
- Papá-Dad
- para niños - kiddie things
- poll
- ravelympics
- reflexiones-thoughts-idle talking
- reunión-meeting
- Seguime
- stash
- sweater del día-sweater of the day
- Sweaters
- tejidos terminados-finished knits
- tejidos terminados-finished knits manta-blanket
- tejidos-knitting
- teñido-dyeing
- tops livianos - summer tops
- vesicula-gallbladder