Wednesday, 4 March 2009

Y teñimos lana / We did dye some wool


En el ovillo, no tuvo el efecto que quería lograr, ya que pretendía un degradé más pronunciado. Aparentemente, la anilina fue muy intensa.
In the ball, it was not quite what I wanted it to be, I had envisioned a stronger heathering effect. Apparently, the dye was too intense.

Sin embargo, miren como quedó la muestra que tejí con agujas nº 2. Me encanta el efecto de rayas suavecitas que se forman. ¿Qué les parece? ¿Valió la pena?
However, look at the knitted efect (on 2mm needles). I love the subtle striping. What do you think?

Tengo más madejas teñidas en otros colores, sigan pasando que las voy a ir publicando.
I have more dyed wool, keep coming for more!

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog? Subscribe and you'll never miss a post.

Monday, 2 March 2009

Otra tetera / Another teapot

¿Qué les parece esta tetera?
What do you think of this teapot?




¿Se imaginaba el tamaño? :-)
Now, did you think it was this big?



Especificaciones: gres, esmalte Duncan
Specs: stoneware, Duncan glazing

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog?
Subscribe and you'll never miss a post.

Sunday, 1 March 2009

Medias de cashmere terminadas / Finished cashmere socks

¡Las terminé!
I finished!

Las hice cortitas porque me gustan los zoquetes, no tanto las medias largas. Están hechas en un simple elástico 3x2 (son buenas para el insomnio, es un punto de los más aburrido ZZZZZ), de la punta al puño.
I knitted them quite short because I like them that way. They are made in very simple 3x2 ribbing (very good for insomnia, it's a very boring stitch).




Tuve un problema: el talón me quedó medio chico, debería haber tomado más puntos para hacerlo. Será la próxima vez.
I only had one problem: the heel was rather small, I should have taken more stitches. Next time.

Otro detalle: probé dos métodos distintos de cerrar los puntos. Una media la terminé cerrando tres puntos, volviendo a tejer el úlitmo de los tres, y así repetir hasta el final. La otra la terminé con el punto cosido (con aguja de coser, ir sacándolos de la aguja). El primer método me quedó más elástico. La media suelta queda fruncidita, pero una vez puesta se estira sin apretar el tobillo.
Another side note: I tried two different cast off methos. One sock was finished by casting off three stitches, reknitting the third one, and so on until the end. The other one was done using the sewn cast off. The first method was certainly more elastic. The sock per se looks a bit ruffled, but when worn it stays put comfortably up.



Aunque es verano, las uso porque con el aire acondicionado se me enfrían los pies.
I'm wearing even though it's summer, since the air conditioning freezes my feet.


Nada más que agregar.
That's all folks.
¿Qué les parecen?
How do you like them?

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.Do you like this blog? Subscribe and you'll never miss a post.

Friday, 27 February 2009

Tweed verde / Green tweed

Estoy tejiendo este pull de tweed verde para mi hermano. Lo estoy haciendo con agujas nº 5, circulares.
I'm knitting this green tweed sweater for my brother on 5 mm circulars.

No sé exactamente qué hilado es, aunque parece tener bastante lana. Tampoco se cuánto tengo, pero sé que es suficiente por es un reciclado de otro pull que le había tejido antes con la misma lana, y le había quedado corto (pero me sobró una madeja, así que esta vez debería andar).
I don't know exactly what kind of yarn it is, or how much I have, since it is yarn reclaimed from a sweater I knit for him quite some time ago. It turned out too short, but I had a hank left, so it should be enough.

Es un hilado muy lind, bien redondeado, los ochos salen bien resaltados y gorditos.
The yarn is quite nice, well rounded, the stitches show up nice and chubby, I like it.

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog?
Subscribe and you'll never miss a post.

Thursday, 26 February 2009

Encuesta / Poll

¿Se acuerdan de la última encuesta que les propuse? Según sus opinones, entonces, sigo respondiéndoles via comentarios.
¡Gracias por responderme!


Remember the last poll I set up? According to your votes, I'll keep responding to you within the comments.
Thank you for taking the time to answer!


***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog? Subscribe and you'll never miss a post.

Suscribite ahora

¿Buscás algo? / Looking for something?

¿Les gustaría un podcast en español?