Monday 24 November 2008

Estoy en casa / I'm home

¡Hola! Antes que nada quiero agradecerles los buenos deseos, plegarias y las buenas ondas, que seguramente habrán ayudado enormemente.
Hi! Before anything else in this post, I want to thank you all your good wishes, prayers and vibes. I'm sure they have helped.

Todo salió muy bien, el cirujano me sacó toda la tiroides y la cadena ganglionar derecha. El nódulo y tres de los ganglios estaban mal. Así que tengo el cogote cortado desde el extremo izquierdo hasta la oreja derecha.
Everything went fine. The surgeon took out the whole thyroid and the right side ganglia. Both the thyroid lyump and three of the ganglia were nasty beasts. My neck is cut from the left side all the way up to the right ear.

Ahora estoy en casa recuperándome. No las quiero aburrir. Si quieren un reporte más largo, va al final del post. Y si leen hasta acá, ya tienen un resumen de cómo anda la cosa.
I'm home now, trying go get better. I don't want to bore you to tears, so if you are in mood for a longer report, see below. Otherwise, this is what is going on in a nutshell.

Gracias de nuevo.
Thank you again.

***
Como saben, me operaron el miércoles al mediodía. La verdad que fui con un susto bárbaro y me contuvieron y me calmaron mucho (también me dieron un par de pastillitas, vamos).
Apenas llegué a mi habitación (que es más linda que mi casa, parecía un hotel) vino el enfermero me hizo completar un cuestionario, me hizo bañar con un desinfectante y me hizo poner una cofia, unas botitas de papel y uno de esos hermosos camisolines de hospital con los que te queda el culo al aire. Luego vino a verme el cirujano antes de la operación, también vino a verme el anestesista y estuvo sentado en mi cama charlando conmigo más de media hora.


As you know, I had my surgery on Wednesday at about noon. I went there terribly scared and Iwas treated so nicely, they calmed me down (they also gave me a couple of pills...).
As soon as I got to my room (nicer than home, looked like a hotel room) the nurse came in and made me fill a form, take a shower with some antiseptic. Then he made me wear a head wrap, some paper booties and one of those awful hospital gowns that leave you ass out their for anyone to see.
The surgen came to visit before the surgery. Then the anesthesiologist came too, sat on my bed and talked to me for over an hour.


Me llevaron al quirófano, ahí también hablaron mucho conmigo, me trataron con una delicadeza maravillosa y luego recuerdo ya salir del quirófano. En el camino a la habitación fui entre despierta y dormida, pero me acuerdo perfectamente lo que hablaban en el quirófano cuando salía, y las personas que estaban esperàndome al llegar a la habitación. Otras veces la anestesia me agarró medio violenta, pero esta vez, venía saludando a todos como la reina de la primavera en una carroza, con la manito en la que no tenía el suero :-)

I was taken to the operating room and they talked to me a bit longer while they prepped me up. They were so gentle, I'm so thankful. Next thing I remember I was being taken out of the OR. On other occasions, the anesthetic made me a bit violent, but this time, I was waving to everybody as if I was some homecoming queen on parade ;-)

La cirugía duró cuatro horas y media, y estuve knock out hasta la madrugada del jueves. Ya a la mañana del jueves me dieron de comer (y cómo se come en ese sanatorio, mejor que en mi casa...). Y me dieron todos los días... helado, por recomendación del médico (bien, Doc!)
The surgery was four and a half hour long, and I was out until the early hours of the morning. On Thursday morning they fed me already (I was surprised by the hospital food... better than home). And had ice cream every day, on doctor's orders (way to go, Doc!)

Por suerte, no tuve complicaciones con la voz ni con el calcio, que eran dos riesgos considerables, así que estuve hablando desde que venía en la camilla.
Fortunately, there were no complications with my vocal cords or with a calcium drop, which where two considerable risks. So I was talking and bothering everybody since they took me out of the OR!

Vinieron a verme muchos amigos y familia (algunos de ellos desde 1.200 kms de distancia), les estoy super agradecida, me divirtieron y entretuvieron. Mi hermano (mi única familia "inmediata") se portó de 10, conmigo casi todo el tiempo y ahora en casa también me cuida.
Many friends and family (some of whom live 1,200 kms away) came to visit. I appreciated it so much, they kept me company and made me laugh. Mi brogher, my only immediate family, was the best. He took a week off work and stayed with me almost all the time. He is also taking care of me at home.

El sábado me mandaron a casa, aunque con un drenaje puesto. ouch. Mañana martes lo veo al cirujano que me sacará, espero, el drenaje porque ya no sale nada.

On Saturdaty morning they sent me home, although they didn't take out the draining thing I have on my neck. I'm seeing the doctor tomorrow and he will surely take it out, since I'm not dripping any more.

Estoy un poco dolorida y cansada, pero bien. ¡Hace sólo 5 días que me operé!
I'm in a bit of pain, and tired, but that's fine, I guess. I had surgery only 5 days ago.

Y qué hice para entretenerme en el sanatorio? Vamos chicas! Me llevé el tejido! En un arranque de optimismo me llevé para hacer un par de endpaper mitts. Lo empecé pero me faltaba concentración, en casa tuve que destejer casi todo, je je.
And now... what did I do for fun in the hospital? Oh, come on girls! You must know... I took yarn, needles and pattern. Although I think I was a little overambitious, I started the endpaper mitts. I started alright, but had to tink right up to the ribbing when I came home, LOL

7 comments:

Mateotoon said...

Holaaaaa!
Que bien que estes en casita de nuevo!!!
Me imagino ese camisolin sensual de quirofano... ji ji ji
Y que creìas? que con semejante momento lo que tejieras iba a estar bien? ;)
Ahora a tomar mucho helado y a ponerse en carrera otra vez.
Te quiere mucho
Rosana

Rosana said...

Uhhh!
Estaba la cuenta de mi hijo!
Pero el comentario anterior es mio, eh?
Besitos

Gaby said...

Qué bueno leerte!!! Me alegro mucho que todo haya salido bien y que te mimen :)
Ahora, a recuperarse, que te esperan los Endpaper, jaja

Anonymous said...

bien!!! ya en casita!!!! a recuperarse entonces!!!

Bandida said...

MUY BIEN REINA!

Fernanda said...

Que alegría me das estaba esperando noticias tuyas. Es normal que no pudieras tejer pero ya pasará ahora cuidate y tomá heladito. Un beso.

Abrujandra said...

Las cosas que uno se entera si no entra seguido, menos mal porque me ataca por rezar a toda la patota bíblica, besos.

Suscribite ahora

¿Buscás algo? / Looking for something?

¿Les gustaría un podcast en español?