Hoy les muestro otro cardi que terminé hace rato:
Nunca me lo puse porque lo veía muy chico, así que lo terminé, lo admiré un rato, y lo metí en un cajón. Hoy recién me lo probé y, sorpresa! me va perfecto.
Es la primera vez que tejo con lino, se supone que con cada lavado se hace más suave. ¿Será verdad?
Miren que lindo el detalle del punto en el ruedo y los puños:
Y me encanta el escote bien bajo y redondito:
Specs:
Hilado: Linen, de Ice Yarn (70% lino, 30% viscosa)
Agujas: circulares, 5 mm
Patrón: Verena knitting, summer 2009
"¿Cómo es tu blog" Ok, acá está... a pedido del público (o sea, ustedes se la buscaron).
Monday, 28 December 2009
Saturday, 26 December 2009
Kushu Kushu
Hace unas semanas, mi amiga Joji me terminó de convencer de caer en la tentación de comprar el kit de Habu para tejer esta chalina en lana merino y steel silk (corazón de acero y exterior de seda, qué nombre para una novela!)
Son estos dos conitos, que en la foto parecen grandes pero son pequeñitos. A la izquierda está la lanita y a la derecha la seda. ¿Ven como se llegan a ver los brillitos?
Miren que terriblemente finito es el hilado... (o que gordos son mis dedos, mon Dieu!)
Así va quedando mi chalinita, que me da no se qué decirle Kushu Kushu...
¿Cómo quedará, no? ¡Me intriga!
Son estos dos conitos, que en la foto parecen grandes pero son pequeñitos. A la izquierda está la lanita y a la derecha la seda. ¿Ven como se llegan a ver los brillitos?
Miren que terriblemente finito es el hilado... (o que gordos son mis dedos, mon Dieu!)
Así va quedando mi chalinita, que me da no se qué decirle Kushu Kushu...
¿Cómo quedará, no? ¡Me intriga!
Wednesday, 23 December 2009
Cardigan Turquesa
Hace bastante tiempo terminé este cardigan (algunas de ustedes ya lo vieron en vivo), pero había olvidado publicarlo!
Está tejido en agujas circulares, no tiene más costuras que las de las sisas. La tirilla del escote se va tejiendo a medida que se hace el cuerpo, es realmente muy sencillo. Y el detalle del punto calado que ven aquí debajo, es hermoso:
Specs:
Hilado: Bella, de Pinguin, 100% algodón mercerizado.
Agujas: Circulares 4 mm
Patrón: 113-33 jacket with lace, de DROPS design. El patrón estaba absolutamente perfecto, no tuve que modificar ni recalcular nada. Como es habitual en los patrones de Drops.
Está tejido en agujas circulares, no tiene más costuras que las de las sisas. La tirilla del escote se va tejiendo a medida que se hace el cuerpo, es realmente muy sencillo. Y el detalle del punto calado que ven aquí debajo, es hermoso:
Specs:
Hilado: Bella, de Pinguin, 100% algodón mercerizado.
Agujas: Circulares 4 mm
Patrón: 113-33 jacket with lace, de DROPS design. El patrón estaba absolutamente perfecto, no tuve que modificar ni recalcular nada. Como es habitual en los patrones de Drops.
Monday, 21 December 2009
Wednesday, 16 December 2009
Cobertor de ...
Hoy les muestro un cubre platos, para que no se enfríe la comida.
Bah, no, en realidad es un cobertor de cabeza, para mantenerme caliente la cabeza. Bah, en invierno. Bah, tampoco tan caliente. Bah...
La verdad que se está bloqueando en mi plato más grande, cómo quedará?
Debería quedar así. O al menos, así me quedaba cuando me sacaron esta foto en Vogue.
Bah, no, en realidad es un cobertor de cabeza, para mantenerme caliente la cabeza. Bah, en invierno. Bah, tampoco tan caliente. Bah...
La verdad que se está bloqueando en mi plato más grande, cómo quedará?
Debería quedar así. O al menos, así me quedaba cuando me sacaron esta foto en Vogue.
Monday, 14 December 2009
¡Multicolor!
Esta media pasó desapercibida, no la publiqué cuando la estaba tejiendo, ni cuando la terminé.
Pobre media, no se lo merecía. Es preciosa, y además debería comentar que son dos medias, je.
Hermoso hilado, un placer tejerlo, me encantan estas medias tan sencillas.
Sin embargo, aprendí dos nuevas técnicas: hacer un talón con solapita en unas medias top down, y el cierre de puntos super elástico publicado en la última Knitty (es verdad, es super elástico!)
Specs:
Hilado: Schachenmayr nomotta Regia Design Line Kaffe Fassett
Agujas: 2,25 mm
Pobre media, no se lo merecía. Es preciosa, y además debería comentar que son dos medias, je.
Hermoso hilado, un placer tejerlo, me encantan estas medias tan sencillas.
Sin embargo, aprendí dos nuevas técnicas: hacer un talón con solapita en unas medias top down, y el cierre de puntos super elástico publicado en la última Knitty (es verdad, es super elástico!)
Specs:
Hilado: Schachenmayr nomotta Regia Design Line Kaffe Fassett
Agujas: 2,25 mm
Saturday, 12 December 2009
Oda a los Calcetines
by Pablo NerudaMe trajo Mara Mori
un par de calcetines,
que tejió con sus manos de pastora,
dos calcetines suaves como liebres.
En ellos metí los pies
como en dos estuches
tejidos con hebras del
crepúsculo y pellejos de ovejas.
Violentos calcetines,
mis pies fueron dos pescados de lana,
dos largos tiburones
de ázul ultramarino
atravesados por una trenza de oro,
dos gigantescos mirlos,
dos cañones;
mis pies fueron honrados de este modo
por estos celestiales calcetines.
Eran tan hermosos que por primera vez
mis pies me parecieron inaceptables,
como dos decrépitos bomberos,
bomberos indignos de aquél fuego bordado,
de aquellos luminosos calcetines.
Sin embargo, resistí la tentación
aguda de guardarlos como los colegiales
preservan las luciernagas,
como los heruditos coleccionan
documentos sagrados,
resisti el impulso furioso de ponerlas
en una jaula de oro y darle cada
día alpiste y pulpa de melón rosado.
Como descubridores que en la selva
entragan el rarísimo venado verde
al asador y se lo comen con remordimiento,
estire los pies y me enfunde
los bellos calcetines, y luego los zapatos.
Y es esta la moral de mi Oda:
Dos veces es belleza la belleza,
y lo que es bueno es doblemente bueno,
cuando se trata de dos calcetines
de lana en el invierno.
Thursday, 10 December 2009
¿Se acuerdan de mis medias caladas?
¡Por fin las terminé!
Me quedaron perfectas, son las que mejor me van de todas las que he tejido hasta ahora.
Lo único que no me gusta, es que todo el trabajo que me dio hacer el calado, no se nota nada en el hilado de color. Ufa!
Por otro lado, el hilado me gusta muchísimo porque lo teñí yo, así que son mis colores preferidos.
Las terminé hace varios días pero recién ahora se las muestro porque... apenas terminé la segunda, perdí la primera. Después de un par de días encontré la segunda, pero para entonces se me había perdido la anterior... cuando finalmente las encontré me las puse y las fotografié. Ahora casi tengo miedo de ir a ver donde están, a lo mejor se perdieron las dos...
Specs:
Hilado: Yarn Workshop, lana y nylon (75/25)
Agujas: 2mm
Patrón: Trellis Diamond, de Pam Gordnier, publicado en el libro More Big Girl Knits.
Specs
¡Por fin las terminé!
Me quedaron perfectas, son las que mejor me van de todas las que he tejido hasta ahora.
Lo único que no me gusta, es que todo el trabajo que me dio hacer el calado, no se nota nada en el hilado de color. Ufa!
Por otro lado, el hilado me gusta muchísimo porque lo teñí yo, así que son mis colores preferidos.
Las terminé hace varios días pero recién ahora se las muestro porque... apenas terminé la segunda, perdí la primera. Después de un par de días encontré la segunda, pero para entonces se me había perdido la anterior... cuando finalmente las encontré me las puse y las fotografié. Ahora casi tengo miedo de ir a ver donde están, a lo mejor se perdieron las dos...
Specs:
Hilado: Yarn Workshop, lana y nylon (75/25)
Agujas: 2mm
Patrón: Trellis Diamond, de Pam Gordnier, publicado en el libro More Big Girl Knits.
Specs
Monday, 7 December 2009
Hojitas otoñales
Sunday, 6 December 2009
Cola de pavo... real
Marche otro shawl en curso!
Another shawl in progress!
Es Peacock Tail and Leaf Scarf, del libro Knitted Lace of Estonia.
It's Peacock Tail and Leaf Scarf, from the book Knitted Lace of Estonia.
Lo más lindo es el hilado: mohair y seda, parece que estoy tejiendo una nube.
The nicest thing is the yarn, mohair and silk, it feels like knitting a clould.
Another shawl in progress!
Es Peacock Tail and Leaf Scarf, del libro Knitted Lace of Estonia.
It's Peacock Tail and Leaf Scarf, from the book Knitted Lace of Estonia.
Lo más lindo es el hilado: mohair y seda, parece que estoy tejiendo una nube.
The nicest thing is the yarn, mohair and silk, it feels like knitting a clould.
Wednesday, 2 December 2009
Triangulo Herbal
Tuesday, 1 December 2009
Diamantes a mis pies
Estoy intentando hacer estas medias, Trellis Diamonds, de More Big Girl Knits. No sé por qué me están resultando taaaan complicadas, despuès de tanto shawl, no me va a asustar un caladito en las medias... ufa.
I'm trying to knit these socks, Trellis Diamonds from More Big Girl Knits. I can't fathom why they are so trying for me, after so many lace shawls, I'm not going to go down because of a simple lace repeat on these socks, right? Right?.
I'm trying to knit these socks, Trellis Diamonds from More Big Girl Knits. I can't fathom why they are so trying for me, after so many lace shawls, I'm not going to go down because of a simple lace repeat on these socks, right? Right?.
Monday, 30 November 2009
I'm baaaaack
Bueno gente linda, ya tod@s sabrán que me operé hace exactamente una semana. Fue una semanita movida, no me gustan naaaaaaaaada los quirófanos!
Hi there, my favorite people! I guess you all know by now that I had my surgery exactly one week ago. It was a bumpy week, I'm really not that into this surgery thing...
Pero ya estoy recuperándome como es debido. Lo que, por cierto, implica que he estado tejiendo como una maníaca. No dejé pasar un solo día sin tejer algo (¿obse, yo? ¿Cómo osan?).
I'm recovering now. Which, of course, means that I've been knitting like a maniac. There was not one single day I didn't knit (obsesive? Who, me? Come on!)
Pero como muy fiel a mis principios, sigo siendo tan desorganizada como siempre. Y eso quiere decir que hoy no les muestro foto de nada que haya tejido durante mi convalescencia, si no algo que terminé antes.
Loyal to my principles as I am, I'm still a tad... disorganized, you could say. So I'm not showing pictures of anything I've knitted this week, but of a little thing I did before.
Es un bolerito para una beba (bienvenida Candelaria, hermosa, chiquita, que llegaste apenas ayer a este mundo loco!) En realidad, el bolerito es para cuando sea un poquitito más mayorcita, digamos que para este invierno.
It's a shrug for a toddler (welcome to this crazy world, Candelaria!). Actually, it's going to be useful a bit ahead of now, let's say, this winter?
Me pareció tan gracioso, con sus voladitos... y además, cómo decía el patrón, la ventaja es que como no tiene frente, el piojo en cuestión no puede sacárselo tan fácil.
I thing it is so gracious, with the little ruffles and all... and, as the pattern stated, since it has no fronts, the kid is going to have a hard time ripping it off. LOL
Specs:
Hilado/Yarn: Kimchi plus, Milana (50% lana, 40% acrílico, 10% poliamida)
Agujas/Needles: 3,75 mm
Patrón/Pattern: Whirligig Shrug, Stefanie Japel http
Hi there, my favorite people! I guess you all know by now that I had my surgery exactly one week ago. It was a bumpy week, I'm really not that into this surgery thing...
Pero ya estoy recuperándome como es debido. Lo que, por cierto, implica que he estado tejiendo como una maníaca. No dejé pasar un solo día sin tejer algo (¿obse, yo? ¿Cómo osan?).
I'm recovering now. Which, of course, means that I've been knitting like a maniac. There was not one single day I didn't knit (obsesive? Who, me? Come on!)
Pero como muy fiel a mis principios, sigo siendo tan desorganizada como siempre. Y eso quiere decir que hoy no les muestro foto de nada que haya tejido durante mi convalescencia, si no algo que terminé antes.
Loyal to my principles as I am, I'm still a tad... disorganized, you could say. So I'm not showing pictures of anything I've knitted this week, but of a little thing I did before.
Es un bolerito para una beba (bienvenida Candelaria, hermosa, chiquita, que llegaste apenas ayer a este mundo loco!) En realidad, el bolerito es para cuando sea un poquitito más mayorcita, digamos que para este invierno.
It's a shrug for a toddler (welcome to this crazy world, Candelaria!). Actually, it's going to be useful a bit ahead of now, let's say, this winter?
Me pareció tan gracioso, con sus voladitos... y además, cómo decía el patrón, la ventaja es que como no tiene frente, el piojo en cuestión no puede sacárselo tan fácil.
I thing it is so gracious, with the little ruffles and all... and, as the pattern stated, since it has no fronts, the kid is going to have a hard time ripping it off. LOL
Specs:
Hilado/Yarn: Kimchi plus, Milana (50% lana, 40% acrílico, 10% poliamida)
Agujas/Needles: 3,75 mm
Patrón/Pattern: Whirligig Shrug, Stefanie Japel http
Saturday, 7 November 2009
Breve update / Short update
Ladies, un update del procedimiento de ayer. Estoy bien, estoy en casa, y la intervención no sirvió para nada más que para llegar a la conclusión de que me tengo que hacer una histerectomía.
A short update about yesterday's procedure. I'm fine, I'm home, and the only thing that came out of the operation is that I'll need an hysterectomy. Soon.
Y otra cosa menos fea, anoche estaba en la cama, y me desperté moviendo los pies... bah, tejiendo en el aire. Con los pies (!)
And another thing, on a lighter tone: last night I suddenly woke up to my feet moving. Not just moving, really... but knitting in the air. My feet. LOL
A short update about yesterday's procedure. I'm fine, I'm home, and the only thing that came out of the operation is that I'll need an hysterectomy. Soon.
Y otra cosa menos fea, anoche estaba en la cama, y me desperté moviendo los pies... bah, tejiendo en el aire. Con los pies (!)
And another thing, on a lighter tone: last night I suddenly woke up to my feet moving. Not just moving, really... but knitting in the air. My feet. LOL
Thursday, 5 November 2009
Para compartir mi alegria / Just sharing
Qué puede ser más lindo que llegar a casa, un día antes de la tercera cirugía en 12 meses, y que el encargado me reciba con un paquetito que contenía (así en pasado, porque apenas llegué destrocé ansiosamente el sobre) esto:
What could be better than getting home the day before my third surgery in 12 months and find the janitor waiting for me with a little package containing this:
Oh baby. Ohhhh, b.a.b.y.
Más de cerca? Bueno: / Want a closer look?:
Baby alpaca, mohair y seda / baby alpaca-mohair-silk
Suave, tan suave... /Soft, oh so soft...
Habu mohair/seda(silk)
Nunca, pero nunca, probé un hilado tan suave. Al apoyarlo contra la carita, realmente dan ganas de mirarlo a ver si realmente està. Suave como el pétalo de una flor, en serio.
Never have I tried such a soft yarn. Flower petal soft.
Siempre me da un poco de miedo hacer compras internacionales, pero wow. Hoy estoy conforme.
I'm always a bit scared when purchasing internationally, but wow, I'm happy today.
What could be better than getting home the day before my third surgery in 12 months and find the janitor waiting for me with a little package containing this:
Oh baby. Ohhhh, b.a.b.y.
Más de cerca? Bueno: / Want a closer look?:
Baby alpaca, mohair y seda / baby alpaca-mohair-silk
Suave, tan suave... /Soft, oh so soft...
Habu mohair/seda(silk)
Nunca, pero nunca, probé un hilado tan suave. Al apoyarlo contra la carita, realmente dan ganas de mirarlo a ver si realmente està. Suave como el pétalo de una flor, en serio.
Never have I tried such a soft yarn. Flower petal soft.
Siempre me da un poco de miedo hacer compras internacionales, pero wow. Hoy estoy conforme.
I'm always a bit scared when purchasing internationally, but wow, I'm happy today.
Monday, 2 November 2009
Piedritas / Little purls of stone
Saturday, 31 October 2009
Mini shawl texturado / Mini textured shawl
Hoy tengo para mostrarles este mini shawl que terminé hace algunos días. Como es habitual, no se me ocurrió mostrarles el proceso, sólo el producto terminado.
Today I can show you this minishawl that I finished a few days ago. As usual, I'm guilty of not showing you the process, just the finished item.
Lo tejí con parte de la merino que pinté a mano hace ya algún tiempo.
I used some merino handpainted by yours truly.
Me encantó el punto, es tan sencillo y, en estos colores, me hace pensar en un campo lleno de florcitas.
I love the the detailing, it's so easy to knit and, in these colors, it remains me of a green praire filled with flowers.
El único punto en contra de este mini shawl es que es bien mini. Se preguntarán por qué... bueno, es que este animal se masticó al menos 50 grs de merino. Antes de que me manden al veterinario, les aseguro que no se la traga, pero se la come como chicle. Además tiene buen gusto, no se acerca siquiera al acrílico, y tampoco le gusta el algodón.
All I have to be sorry about this is that it really is smallish. If you wonder why... well, this beloved animal chewed at least 50 gr of good merino wool. Before you send me running to the vet, I'll tell you he doesn't swallow it, he just chews on it as if it were gum. The thing has a taste too, he won't get near acrylic, and he doesn't like coton either.
El patrón es de Ravelry. Absolutamente indicado para principiantes.
It is a Ravelry pattern. Totally begginer worthy.
Today I can show you this minishawl that I finished a few days ago. As usual, I'm guilty of not showing you the process, just the finished item.
Lo tejí con parte de la merino que pinté a mano hace ya algún tiempo.
I used some merino handpainted by yours truly.
Me encantó el punto, es tan sencillo y, en estos colores, me hace pensar en un campo lleno de florcitas.
I love the the detailing, it's so easy to knit and, in these colors, it remains me of a green praire filled with flowers.
El único punto en contra de este mini shawl es que es bien mini. Se preguntarán por qué... bueno, es que este animal se masticó al menos 50 grs de merino. Antes de que me manden al veterinario, les aseguro que no se la traga, pero se la come como chicle. Además tiene buen gusto, no se acerca siquiera al acrílico, y tampoco le gusta el algodón.
All I have to be sorry about this is that it really is smallish. If you wonder why... well, this beloved animal chewed at least 50 gr of good merino wool. Before you send me running to the vet, I'll tell you he doesn't swallow it, he just chews on it as if it were gum. The thing has a taste too, he won't get near acrylic, and he doesn't like coton either.
El patrón es de Ravelry. Absolutamente indicado para principiantes.
It is a Ravelry pattern. Totally begginer worthy.
Wednesday, 28 October 2009
Por una moneda... / Saving up
Este es uno de esos posts que no le importan a nadie más que a quien lo escribe... pero he llegado a la conclusión de que debo estar gastando demasiado en darme la vida loca, y también me he dado cuenta de que ya no es un secreto.
Anoche Pancho decidió que esto ha llegado demasiado lejos, y tomo sobre sus espaldas la ardua tarea de recomponer la economía familiar.
Como la foto lo demuestra, capturó una moneda y no la soltó en toda la noche (bah, hasta que la cena). Y para que su esfuerzo no pasara desapercibido, la mantuvo así, mitad adentro y mitad afuera de la boca. Para recordarme mis malos hábitos de consumo, supongo.
Sinceramente, no tuve corazón para decirle que la monedita de 50 guitas no alcanza ni para una ración de alimento balanceado. Después de todo, es sólo un pobre pichicho.
This is one of those posts who are only interesting for the blogger herself.
However, it's been brought to my attention that I might be spending too much in this life of vice I'm leading. I'm also been made aware that someone else is in my secret.
Last night, Pancho decided that this has gone too far already, and took it upon himself to rebuild the family's finances.
As seen in the picture, he captured a single coin and did not let it go all night (well, until dinner actually). And so that his efforts were fully appreciated, he kept it like that, half in, half out. Just to rub it my face, I suppose.
Honestly, I didn't have the heart to tell him that this 50 cent coin is not enough for a single serving of kibble. After all, he's just a pouch.
Anoche Pancho decidió que esto ha llegado demasiado lejos, y tomo sobre sus espaldas la ardua tarea de recomponer la economía familiar.
Como la foto lo demuestra, capturó una moneda y no la soltó en toda la noche (bah, hasta que la cena). Y para que su esfuerzo no pasara desapercibido, la mantuvo así, mitad adentro y mitad afuera de la boca. Para recordarme mis malos hábitos de consumo, supongo.
Sinceramente, no tuve corazón para decirle que la monedita de 50 guitas no alcanza ni para una ración de alimento balanceado. Después de todo, es sólo un pobre pichicho.
This is one of those posts who are only interesting for the blogger herself.
However, it's been brought to my attention that I might be spending too much in this life of vice I'm leading. I'm also been made aware that someone else is in my secret.
Last night, Pancho decided that this has gone too far already, and took it upon himself to rebuild the family's finances.
As seen in the picture, he captured a single coin and did not let it go all night (well, until dinner actually). And so that his efforts were fully appreciated, he kept it like that, half in, half out. Just to rub it my face, I suppose.
Honestly, I didn't have the heart to tell him that this 50 cent coin is not enough for a single serving of kibble. After all, he's just a pouch.
Monday, 26 October 2009
Terminado! - Finished!
Vean mi hermoso (no tenés abuela) Adamas terminado.
See my beautiful and finished Adamas (blowing my own horn here)
Es un poco más pequeño que el original, sólo porque me cansé de tejerlo y decidí hacer 2 repeticiones menos.
It's a bit smaller than the original, because I tired of it and decided to skip the last two repeats before the border.
Lo tejí rapidísimo, es increible lo bien que le hacen al tejido unos días de obligado reposo.
See my beautiful and finished Adamas (blowing my own horn here)
Es un poco más pequeño que el original, sólo porque me cansé de tejerlo y decidí hacer 2 repeticiones menos.
It's a bit smaller than the original, because I tired of it and decided to skip the last two repeats before the border.
Y acá les muestro las perlitas que le bordé en algunas puntas. Apenas unas pocas. Estas perlitas me las regaló mi tía de 90 años, Nelly .
And here is a detail of some little pearls I embroidered on it (they are a gift from my 90 year old aunt, Nelly). Just a few.
¿Les gusta el motivo? Mi crítico oficial de tejidos (aka mi hermano) dice que se parece un poco al logo de Dominos Pizza (pero que igual es precioso).
Do you like the stitch pattern? My personal knitting critic (aka my brother) says that it is beatiful though it looks like the Dominos Pizza logo.
Lo tejí rapidísimo, es increible lo bien que le hacen al tejido unos días de obligado reposo.
I did it in record time, it's amazing how good a few days of medical leave are for one's knitting.
Lo tengo puesto hoy, en el que promete ser el último día del año con temperaturas respirables.
I'm wearing it today, in what seems to be the last breathable day of the year.
Vení verano si querés, que yo voy a estar tejiendo chales, gorros, sweaters y bufandas para cuando venga el invierno!!
Come summer if you dare, I'll be knitting shawls, hats, sweaters and scarves for next winter!
Specs:
Hilado / Yarn: Alpaca, de Milana (dice ser sólo alpaca, pero me parece que tiene acrílico - it should be alpaca only, but I think there is some acrylic in there too)
Agujas / Needles: 3,75 mm
Mi opinión / My comments: es muy sencillo de tejer, el punto se memoriza enseguida, son sólo 10 hileras que se repiten hasta que te de la gana.
Very simple knit, it's only 10 rows that can be easily memorized and repeated at will.
Thursday, 22 October 2009
Adamas
Qué les parece este shawl? Cuando termine va a ser un Adamas. Por ahora, es sólo un calado sin hormar (palabra que aprendí de mi amiga Gaby, después de romperme tanto la cabeza y no saber cómo decirlo, por fin encuentro una palabra que me cierra!)
How do you like this shawl? When it's done, it's going to be an Adamas. Right, now, it's just unblocked lace, so it doesn't look its best yet.
Ultimamente, estoy tejiendo chales solamente. En parte porque se viene el calor y los chales son prendas que puedo tejer sin acalorarme demasiado. Por otro lado, es porque no tengo ganas de tejer prendas, pretendo bajar unos kilitos y después me va a quedar todo grande (la esperanza es así de maravillosa).
Lately, all I'm knitting is shawls. On the one hand, because summer is just around the corner, and shawls are not so hot to have in my lap. On the other hand, I don't feel like knitting garments, I'm hoping to lose a few pounds and I don't want to knit things that will be too big (I hope!)
De paso pregunto: alguien tiene alguna fórmula para bajar de peso comiendo rico y sin hacer ejercicio?
By the way, does anyone know how to lose weight eating tasty food and without exercising at all?
How do you like this shawl? When it's done, it's going to be an Adamas. Right, now, it's just unblocked lace, so it doesn't look its best yet.
Ultimamente, estoy tejiendo chales solamente. En parte porque se viene el calor y los chales son prendas que puedo tejer sin acalorarme demasiado. Por otro lado, es porque no tengo ganas de tejer prendas, pretendo bajar unos kilitos y después me va a quedar todo grande (la esperanza es así de maravillosa).
Lately, all I'm knitting is shawls. On the one hand, because summer is just around the corner, and shawls are not so hot to have in my lap. On the other hand, I don't feel like knitting garments, I'm hoping to lose a few pounds and I don't want to knit things that will be too big (I hope!)
De paso pregunto: alguien tiene alguna fórmula para bajar de peso comiendo rico y sin hacer ejercicio?
By the way, does anyone know how to lose weight eating tasty food and without exercising at all?
Saturday, 17 October 2009
GRRR
Obvio que a mi no me va a pasar. Cuántas veces escuché (leí) que no hay que llevar calados a una reunión de tejedoras. Que te equivocás, que después tenés que destejer... Pero yo soy recanchera, a mi no me va a pasar.
Obviously it doesn't apply to me. How many times did I read that you don't take lace to a stitch and bitch. You make mistakes, you have to frog... But I'm so above the rest of you lousy knitters, it's not gonna happen to me, hear?
Ehhh, por qué esta foto de Swallowtail enmarañado y sin agujas? Adivinen...
Errrr, why is this Swallowtail all tangled up and off the needles? Wanna guess?
Obviously it doesn't apply to me. How many times did I read that you don't take lace to a stitch and bitch. You make mistakes, you have to frog... But I'm so above the rest of you lousy knitters, it's not gonna happen to me, hear?
Ehhh, por qué esta foto de Swallowtail enmarañado y sin agujas? Adivinen...
Errrr, why is this Swallowtail all tangled up and off the needles? Wanna guess?
Thursday, 15 October 2009
Esquizo Cowl
Aquí está mi nuevo cuellito, justo a tiempo para el tórrido verano... y bueno, será el próximo invierno.
Here is my new cowl, just in time for torrid summer... oh well.
Me encanta el cuellito. Es tan acolchadito, y liviano, y calentito, y modernoso.
I love this cowl. It's so squishy and light, and warm, and fancy.
Acá va un detalle del punto. Here is a detail of the stitches.
Se preguntarán por qué el nombre. Porque es tan calentito, y a la vez tiene un color tan veraniego. De hecho, la artesana que hila y tiñe esta lana le puso de nombre Floripa, de modo que ella también debe haber pensado algo similar, no?
Why schizoid, you ask? Because it's so warm, and yet so summery in color. Actually, the colorway is called Floripa (nickname for a Brazilian beach), so I guess Ale the artisan who actually made this wool, kind of though the same thing, uh?
Specs:
Patrón / Pattern: Scrunchable Cowl, by Rosy Garmendia (Ravelry pattern)
Hilado / Yarn: Merino, by Lanas y Tramas. Hilada y teñida a mano. / Merino by Lanas y Tramas. Handspun and handyed.
Aguja /Needle : 5mm, circular
Tiempo de tejido / Knitting time: una tarde / one afternoon.
El patrón es simple y divertido. El hilado, maravilloso.
The pattern is simple and fun. The yarn, wonderful.
Here is my new cowl, just in time for torrid summer... oh well.
Me encanta el cuellito. Es tan acolchadito, y liviano, y calentito, y modernoso.
I love this cowl. It's so squishy and light, and warm, and fancy.
Acá va un detalle del punto. Here is a detail of the stitches.
Se preguntarán por qué el nombre. Porque es tan calentito, y a la vez tiene un color tan veraniego. De hecho, la artesana que hila y tiñe esta lana le puso de nombre Floripa, de modo que ella también debe haber pensado algo similar, no?
Why schizoid, you ask? Because it's so warm, and yet so summery in color. Actually, the colorway is called Floripa (nickname for a Brazilian beach), so I guess Ale the artisan who actually made this wool, kind of though the same thing, uh?
Specs:
Patrón / Pattern: Scrunchable Cowl, by Rosy Garmendia (Ravelry pattern)
Hilado / Yarn: Merino, by Lanas y Tramas. Hilada y teñida a mano. / Merino by Lanas y Tramas. Handspun and handyed.
Aguja /Needle : 5mm, circular
Tiempo de tejido / Knitting time: una tarde / one afternoon.
El patrón es simple y divertido. El hilado, maravilloso.
The pattern is simple and fun. The yarn, wonderful.
Monday, 12 October 2009
Chicos malos / When good knitting goes bad
A veces, veo un diseño que me gusta, y lo replico con un poco de ingenio.
Hace un tiempo decidí hacerle la ingeniería inversa a este modelo de Twist Collective
Sometimes I see a design I like and I replicate it with some ingenuity.
Some time ago, I decided to reverse engineer this patter from Twist Collective.
Les muestro algunos detalles / See some details:
La faja de la cintura, desde donde se teje para arriba y para abajo:
The waist band, from which you knit up and down:
La tira delantera y el punto calado del cuerpo:
The button bands and the lace stitched body:
El cuerpo entero:
A full body view:
Les gusta?
Do you like it?
Ahora vuelvan a mirar la última foto . ¿Notan algo raro? ¿Se dan cuenta de que es el modelo ideal para una amazona de 2,05 m de altura, con un peso de 42 kg? Si conocen alguna, díganle que tengo un cardi calado para ella. A mi no me va...
Now please look at the last picture again. Don't you notice anything... funny? Don't you realize that this is the ideal knit for a 48 pound, 7ft amazon? If you happen to know her, let her know I have a lace cardigan for her. It sure doesn't fit me.
Hace un tiempo decidí hacerle la ingeniería inversa a este modelo de Twist Collective
Sometimes I see a design I like and I replicate it with some ingenuity.
Some time ago, I decided to reverse engineer this patter from Twist Collective.
Les muestro algunos detalles / See some details:
La faja de la cintura, desde donde se teje para arriba y para abajo:
The waist band, from which you knit up and down:
La tira delantera y el punto calado del cuerpo:
The button bands and the lace stitched body:
El cuerpo entero:
A full body view:
Les gusta?
Do you like it?
Ahora vuelvan a mirar la última foto . ¿Notan algo raro? ¿Se dan cuenta de que es el modelo ideal para una amazona de 2,05 m de altura, con un peso de 42 kg? Si conocen alguna, díganle que tengo un cardi calado para ella. A mi no me va...
Now please look at the last picture again. Don't you notice anything... funny? Don't you realize that this is the ideal knit for a 48 pound, 7ft amazon? If you happen to know her, let her know I have a lace cardigan for her. It sure doesn't fit me.
Saturday, 10 October 2009
Golondrina / Swallowtail
Cuánto hace que estoy tejiendo este shawl? Muuuuuchas, muchas, muchas semanas.
En fin, casi siempre les muestro las cosas cuando las terminos, hoy solamente puedo mostrarles cómo va quedando el punto, y los colores de la lana (seda y alpaca), a ver si me tiren onda para terminarlo!
How long have I been knitting this shawl? Many, many weeks that is.
I usually show you pics of my finished knits, but I spare you the process. today, instead, I can only show you the fabric and the colors of my yarn (alpaca /silk mix). Send me some finishing vibes!
En fin, casi siempre les muestro las cosas cuando las terminos, hoy solamente puedo mostrarles cómo va quedando el punto, y los colores de la lana (seda y alpaca), a ver si me tiren onda para terminarlo!
How long have I been knitting this shawl? Many, many weeks that is.
I usually show you pics of my finished knits, but I spare you the process. today, instead, I can only show you the fabric and the colors of my yarn (alpaca /silk mix). Send me some finishing vibes!
Thursday, 8 October 2009
Da Cherry
Conozcan esta cerecita.
Me encanta es sweater. Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta. Y un poco más todavía.
Me llevó mucho trabajo, pero es precioso y sentador. Disfruto mucho usarlo.
Meet da cherry.
I love this sweater. Love it, love it, love it, love it. And then love it some more.
It took so much work, but it is lovely and fits me well. I enjoy wearing it so much.
Una cosa que aprendí en esta prenda, fueron las mangas empezadas desde la sisa, armando la copa con vueltas recortadas. A las que no les gusta coser, les recomiendo este método. Sale pintado.
One technique I learnt: knitting the sleeves from the armholes themselves, and shaping the cup using short-rows. If you don't like to sew, like me, you should try this. It's simple, fun, and fits perfectly.
Specs:
Patrón / Pattern: Drops 95-21
Instrucciones per-fec-tas. Perfect directions.
Hilado / Yarn: Penguin Bella, algodón mercerizado (mercerized cotton), 300 grs
Agujas / Needles: 4 mm
Me encanta es sweater. Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta. Y un poco más todavía.
Me llevó mucho trabajo, pero es precioso y sentador. Disfruto mucho usarlo.
Meet da cherry.
I love this sweater. Love it, love it, love it, love it. And then love it some more.
It took so much work, but it is lovely and fits me well. I enjoy wearing it so much.
Una cosa que aprendí en esta prenda, fueron las mangas empezadas desde la sisa, armando la copa con vueltas recortadas. A las que no les gusta coser, les recomiendo este método. Sale pintado.
One technique I learnt: knitting the sleeves from the armholes themselves, and shaping the cup using short-rows. If you don't like to sew, like me, you should try this. It's simple, fun, and fits perfectly.
Specs:
Patrón / Pattern: Drops 95-21
Instrucciones per-fec-tas. Perfect directions.
Hilado / Yarn: Penguin Bella, algodón mercerizado (mercerized cotton), 300 grs
Agujas / Needles: 4 mm
Tuesday, 6 October 2009
De viaje / Out of town
Fotito chiquita de mi fin de semana en Santa Fe. Esto es San Nicolás. Y esa cara es porque hacía 10 minutos que me había pegado flor de patinada y tenìa barro de la cabeza a los pies (pero del lado de atrás, será que el peso está más por ese lado, jeje)
A little pic of a weekend in the province of Santa Fe. This is San Nicolás. And my face looks as it does because just minutes ago I had slipped on the muddy floor and I had mud from head to feet. Only that it doesn't show because it was all on my backside.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Temas de este blog
- a la cabeza - head things
- al cuello - neck things
- alfareria-pottery
- bijou
- blogsinteresantes-Niceblogs
- bolsos-bags
- cancer de tiroides-thyroid cancer
- cardigans
- chalecos-vests
- chales-shawls-calados-lace
- cozy
- cronicas del bunker-the bunker chronicles
- frogpond
- hasta las manos - hand things
- hilado - spinning
- KIP 2009
- lecturas-reading
- marcadores de puntos-stitch counters
- medias-socks
- obras-home improvement
- Pancho
- Papá-Dad
- para niños - kiddie things
- poll
- ravelympics
- reflexiones-thoughts-idle talking
- reunión-meeting
- Seguime
- stash
- sweater del día-sweater of the day
- Sweaters
- tejidos terminados-finished knits
- tejidos terminados-finished knits manta-blanket
- tejidos-knitting
- teñido-dyeing
- tops livianos - summer tops
- vesicula-gallbladder