Sunday, 31 May 2009

Bowl

Un poco de barro para hoy / Some cooked mud today:



Bowl de gres torneado, texturado y esmaltado a mano.
Hand thrown, textured and glazed bowl.
Personalmente, lo amo
Personally, I love it.
***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Friday, 29 May 2009

Al revés / Top down

Tal vez hayan notado que me invade una aguda empecitis.
Maybe you have noticed I have an acute case of startitis.

En todo caso, les voy mostrando los subproductos del ataque.
In any case, I'm going to start showing you the consequences of this disease.

Hoy les muestro este saquito que empecé el sábado. El color es algo más alegre de lo que muestran las fotos. Iba a hacerlo todo en azul, pero como temo que no alcance, decidí hacerle unas rayitas en el canesú.
Today, I'm showing you this cardi I started last Saturday. The color is a bit livelier than you can see in the pictures. It was going to be blue all the way down, but since I'm afraid I won't have enough yarn, I've decided to insert a few rows in a contrasting green color.


Les cuento que lo empecé así nomás, sin hacer muestra ni tomar medidas, ya que para un top down, más o menos a ojímetro le calculé los puntos del cuello y me largé, total voy probando a medida que avanzo. ¡Y avancé bastante!
I just started this without gauge swatches or measuring of any kind. For a top down, I just imagine how many stitches I'll need from the neck and started from there. Anyway, I'll just try it on as I go. And I've knit quite so much already!

La idea de hacer ochitos en los frentes y en las sisas las tomé de un modelo de una vieja Knitty, pero no usé el patrón.
The idea of using cables in the fronts and raglan increases came from an old Knitty pattern, but I did not use the pattern per se.

Pensaba hacer un saquito a la cadera, pero temo que no me va a alcanzar la lana ni siquiera agregando el verde, de modo que de seguro tendrá mangas tres cuartos, y quizás sea más corto adelante que atrás, con los bordes redondeados. En fin, la prenda decidirá sola.
I was thinking of a cardi hitting just above the hip, but I'm afraid the yarn will not be enough. So it'll have 3/4 sleeves and it will probably be shorter in the front, with rounded borders. Let's see what the garment decides it wants to be.


Ahora les voy mostrando algunos problemillas que estoy teniendo:
And now, let's see the problems I'm having:

1. Como consecuencia de no molestarme en hacer muestra ni tomar medidas, el cuello me quedo algo alto y cerradito.
Pensaba hacerle un cuello más amplio, pero espero solucionarlo dandole simplemente algunas vueltas de terminación y listo. ¿Qué les parece? ¿Zafará?
1. As it was bound to happen, since I didn't bother with swaps or measures, the neck was a bit high and narrow.
I had thought of a bigger collar, but I now think I'll just knit a few rows up as finishing and nothing else. What do you think?


2. No sé bien cómo resolver la terminación de la trenza en la sisa. Como ven, la trenza viene bajando y llegando a la sisa... qué? Traté de disminuirla y perderla en la axila, pero muy bien no quedó. Aunque es verdad que no creo que nadie me mire las axilas...
2. I don't quite know how to solve the ending of the cables at the armsyce. As you see, there's this cable travelling down from neck to underarm. And what there? I tried to make decreases so as to lose it in the imaginary side seam, but it doesn't look that good.
Then again, who's gonna look at my armpits...



PD: Mis manos no son realmente amarillas!
PS: My hands are not really that yellow!

***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Wednesday, 27 May 2009

Intercambios / Swaps

Voy a dedicar el post de hoy a mostrarles lo que recibí en dos intercambios en los que parcipé, para agradecerles a mis amigas invisibles como corresponde, y para que vean qué bien se portaron conmigo :-)
I'm devoting today's post to show you what I got from the two swaps I joined, so I can properly thank my secret pals, and to show you all the goodies.



En primer lugar tenemos el intercambio local, de Ravelers argentinas. La que se dedicó a mimarme un poco fue Vero, que no tiene blog pero la pueden encontrar en Ravelry.
To begin with, we have the local swap, from the Argentine Ravelers. The person in charge of spoiling me was Vero, blogless, but who can be found in Ravelry anyway.



Les cuento que en la foto no van a encontrar ni los riquísimos tecitos que me regaló, ni el chocolate que pasó a mejor vida en tiempo record.
I have to tell you what you will not find in this pic: the tasty teas and the chocolate who were taken care of in no time at all.



Pero sí puedo mostrarles este ovillito precioso, con el tejeré un cuellito o una bufandita, aún no lo sé.
Now, what I can show you, is this gorgeous ball of mohair yarn, with which I'll knit myself a neck warmer, or a cowl, or a scarf... I don't know what yet!






Y también este tejido que ven abajo. Parece una nubecita, no?
And also this beatiful knit you can see below. Doesn't it look like a little cloud?



Pero no, es un preciso chal/poncho/bolero que ya tuve oportunidad de usar el mismo día que lo recibí. Gracias Vero, como nos pasa a todas las tejedoras, casi nunca recibimos algo tejido. ¡Me encantó!
Not really. It is a beautiful shawl/poncho/bolero which I've already worn the same day I got it. Thank you Vero! As is common to all of us knitters, we seldom get any knitting gifts. I really appreciate this one!






***

Intervalo, tomense un cafecito/te/mate que es un post largo.
Interlude: now go get a cup of coffee, tee, whatever suits your taste, this is a long post!


***



Listo. Seguimos?
There. Shall we?

Ahora les muestro lo que me mandaron del swap organizado por chrissythegreat, para su pod: The Manic Purl (en inglés).
And now let's proceed to the swap organized by chrissythegreat, for her pod The Manic Purl.

Recibí dos ovillitos preciosos de Lorna's laces en mi color favorito (violeta), otro ovillito de tofutsies que me encanta también, agujas de dos puntas de madera para tejer medias, y varios detalles más (vieron la cintra métrica y los marcadores de puntos? no son un primor? Y la bolsita para guardar el tejido?)
I got two gorgeous minhanks of Lorna's laces in one of my favorite colors (purple), another ball of Tofutsies, which I also love, wooden DPNs for all that sock knitting, and some other knick knacks (did you see the fun measuring tape and the gorgeous stitch markers? And what about the knitting pouch? Aren't they the cutest thing?)




Mi secret pal fue Andrea de Arizona. Gracias!
My secret pal was Andrea, from Arizona. Thank you girl!


***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like
this blog? Subscribe and never miss a post...

Saturday, 23 May 2009

Porta ovillos cerámico / Ceramic ball holder

Hace bastante que vi estos porta ovillos en algún blog, y la verdad que me gustaron. ¿Qué mejor, entonces, que hacerlos yo misma?
I've been eyeing this yarn holders for a while in different blogs. I really like them.
So why not do it myself?

Acá se los presento. Viene bárbaro para poner el ovillito ahí en vez de hacerlo rodar o tenerlo dentro de una bolsa.
So here it is. It's great for putting the yarn ball/cake in, instead of having it roll around, or to stash it in a plastic bag.


Se pone el ovillo dentro del bowl y se pasa por la ranura. Desde allí se va sacando el hilado.
You put the yarn inside the bowl and thread it through the slit. You then pull the yarn through there.


¿Necesario? No.
Neccesary? No.
¿Lindo? Siiiii!
Beautiful? YES!
Specs:
Pasta de gres con esmalte de alta temperatura. Torneado manual en torno alfarero. Cocción de inducción.
Handthrown stoneware, high temperature glazing. Induction kiln.

Wednesday, 20 May 2009

Fénix / Phoenix

¡Terminado! Disculpen la calidad de la foto. En chez Andrea hacemos lo que podemos.
Como ven, respetando los deseos de la blogosfera, los botones son rojos.
Finished! Sorry for the crappy pic, we do what we can around here. And as you can see, your wish is my command dears, red buttons they are.




Specs.:
Acrílico/Acrílic: Laxul
Cantidad/Weight: 750 gr (whoa!)
Agujas/Needles: 6,5 mm
Talle/Size: XL

Salió más lindo de lo que se ve en la foto. Me hubiera gustado más largo, pero hasta ahí daba el material y no quería comprar más. La tira delantera podría haber sido más floja.
It is nicer than it shows in the picture. I would have liked it to be longer, but that is as much yarn as I had, and I dind't want to buy another hank. The front band could hab been looser, too.

La verdad que cumple su propósito en un 100%. Lo que yo quería era un chalequito para llevar al taller de alfarería y poder tornear sin morirme de frío y sin tener que llorar si se me mancha el chaleco. Esta maravilla, va del taller al lavarropas y a otra cosa.
All in all, it fits its purpose completely. What I wanted was a small vest to take to my pottery workshop, something I could wear to work at the heel without freezing, and without shedding tears over a stain. This beauty goes straight from wheel to washing machine.

Tuesday, 19 May 2009

Placa cerámica / Ceramic plate

¿Les gusta?
Es una placa que hice en cerámica, teñido con pigmentos naturales con apariencia envejecida. Parece un resto de alguna construcción antigua.
Ahora trabaja de jabonera en mi bañera.


Do you like this? It's a ceramic plate I stamped and decorating using natural pigments to give it a vintage look. To me it looks like it is part of the remains of an old building.
It now works as a soap holder for my tub.

Thursday, 14 May 2009

Yo no se... / I don't know...

(y desde hace rato) qué pasa por la cabeza de la gente /(and haven't known for a while) what's going on in people's heads.

Es claro que existe inseguridad en nuestro país, pero de ahí a comprarte un león que te cuide el boliche...
We all know there are some safety issues within our communities. But it's still a long shot to go buy yourself a lion to guard your shackle...



sobre todo porque...
particularly since it is...


es un...
an...

perro interesantemente depilado?
interestingly shaved dog?


Me pregunto si necesitaré uno de verdad o si podré hacer pasar por león al mío, como hizo esta persona, quienquiera que sea.
I wonder if I'm going to need a real one of these dogs, or maybe I can pass my current one as a lion dog, the same this other person did, whomever she/he may be.



No se, estoy confundida, creo que se me acabó la medicación... esto no puede ser cierto... no? NO???
I don't know, I'm confused now, I think my meds are running short... this can't be true, right? RIGHT?

PD: vieron la cara de ambos pichichos?
PS: have you seen the look on these dogs faces?

***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Monday, 11 May 2009

Brotherlines

¡Qué satisfacción presentarles un tejido terminado!
How satisfying it is to show you a finished knit!

Acá está el Brotherlines terminado y modelado (y fotografiado por mi amiga Joji, gracias!)
Here is my Brotherlines, finished and modelled (and photographed by mi friend Joji -thank you!)

En esta foto pueden ver como las trenzas entran y vuelven a salir, y también se notan los paneles laterales al bies. Las mangas me quedaron a mitad camino, ni largas ni cortas, pero así quedarán.
Pueden ver también la banda de santa clara que tejí en los bajos. No está en el modelo original, pero tuve que agregarla porque me había quedado muy corto. Retomé los puntos una vez finalizado todo el sweater y ahora queda mejor. Al menos esa banda hace juego con los puños.
In this picture you can see how the cables go in and out again, as well as bias panels at the front sides. The sleeves are not long, and not short enough. They stay as they are, though. You can also see here the the band I knitted on the bottom. It is not there in the original pattern, but mine came out too short and I had to add it. I took up the cast on stitches after the sweater was finished and knitted down the bottom band. At least, it plays along with the cuffs.




En esta foto de la espalda, pueden ver que en vez de trencitas lleva una línea con la misma forma, y los paneles laterales son derechos, no al bies.
In this back shot you can see there are no cables, but two lines following the same figure as the calbes in front. The side panels are not biased.


Considerando todos los aspectos de este sweater, resultó bastante satisfactorio. Me parece sentador y es entretenido de tejer. Sobre todo en la delantera que hay que ir haciendo aumentos para agregar puntos al bies en los paneles centrales. Más adelante hay que seguir con los aumentos, pero ir disminuyendo a la vez para ir dándole curva a las trenzas. Y luego, a eso mismo, agregarle las disminuciones de la sisa y el escote. Entretenido, sin duda. En este hilado, abriga muchísimo.
Me haría otro más adelante.
All things considered, this was a satisfactory knit. I think it fits well and is interesting to knit it. The pattern is quite involved, particularly in the front. You have to add stitches for the bias panels, then you have to keep adding while reducing, in order to shape the cables. And then you have to add the sleeve and neck decreases.
The yarn is super warm.
I'd knit it again in the future.
Specs:
Patrón/Pattern: Sidelines Top (Rav Link), Lou Schiela, Interweave Knits, Fall 08
Hilado/Yarn: Portofino (100% wool/lana) de Milana, Buenos Aires. (Nota/e: no fue la mejor elección para este proyecto, su textura de tramos gordos y finos desmereció mucho las trenzas. Not the best choice for this project, the thick and think texture somewhat obscured the cables).
Agujas/Needles: 4mm circulares
Nota final: algunas personas me preguntaron por qué Brotherlines (en vez de Sidelines). Es porque cuando estaba en el sanatorio esperando el alta de la cirugía de vesícula, de puro aburrido, mi hermano que estaba conmigo hizo tres puntos en el tejido. LOL
Final note: some people have asked before why Brotherlines instead of the original Sidelines. It's because when I was waiting to be released from hospital after the gallbladder surgery, my brother, out of sheer boredom, tried three stitches in this sweater. LOL

***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Sunday, 10 May 2009

Arte o desperdicio? / Art or waste?

Pobre árbol, tenía frío!
Poor tree, it was cold!



Thursday, 7 May 2009

Correo postal / The Post Office

Hace ya bastante que vengo elucubrando cómo hacer para mandar algo por correo a USA. Y no encuentro ninguna opción que me satisfaga. Y después recibo esto (via mi hermano, que tiene un talento especial para encontrar cosas bizarras en la Internet)

Link en español, via La Aldea Irreductible:

For quite some time I've been ruminating on how to best send mail stuff to the USA. And nothing fits the bill, really. And then I get this (via my brother, who has a real talent for finding bizarre suff on the Internet):

Link to the English language story:


***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Wednesday, 6 May 2009

Fenix necesita botones / The Phoenix needs some buttons

Terminé mi chalequito, tan destejido y vuelto a empezar (ergo Fenix, soy taaaan inteligente ;-)
Tengo dos juegos de botones vintage, pero no logro eleguir cuál usar. ¿Qué pensará la blogaudiencia off Ravelry?


I've finished my vest, the one who has been knitted and tinked (ergo Fenix, I'm smart like that ;-)
I also have to sets of vintage buttons I could use, but I cannot decide which ones are better. What does the blogaudience think?



(vamos, opinen tod@s, che, rojo o negro?)
(come on everybody, red or black?)

Ojo, las primeras fotos están muy flasheadas, los colores son mejores en la última foto.
Caveat emperor: the first pics are overesposed, the colors are truer in the last one.

***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Monday, 4 May 2009

Manta de algodón / Cotton blankie

Me la copié de mi amiga Joji (ahora vayan a ver su blog y sus preciosos bebés, yo espero acá).
I copied this from my friend Joji (now go visit her and her beautiful babies, I'll wait)

Son 16 cuadrados, llevo 3. Voy super bien.
It's 16 squares, I've knitted 3. I'm doing ok!

¿Les gusta el color? A mi me inspira algo acuático, el caribe, no sé...
Digg the color? I'm reminded of water, the Caribbean...




***
Te gustó este post?
Suscribite así no te perdés ningún otro!
Psst, like
this blog? Subscribe and never miss a post...



Suscribite ahora

¿Buscás algo? / Looking for something?

¿Les gustaría un podcast en español?