Hoy tengo para mostrarles este mini shawl que terminé hace algunos días. Como es habitual, no se me ocurrió mostrarles el proceso, sólo el producto terminado.
Today I can show you this minishawl that I finished a few days ago. As usual, I'm guilty of not showing you the process, just the finished item.
Lo tejí con parte de la merino que pinté a mano hace ya algún tiempo.
I used some merino handpainted by yours truly.
Me encantó el punto, es tan sencillo y, en estos colores, me hace pensar en un campo lleno de florcitas.
I love the the detailing, it's so easy to knit and, in these colors, it remains me of a green praire filled with flowers.
El único punto en contra de este mini shawl es que es bien mini. Se preguntarán por qué... bueno, es que este animal se masticó al menos 50 grs de merino. Antes de que me manden al veterinario, les aseguro que no se la traga, pero se la come como chicle. Además tiene buen gusto, no se acerca siquiera al acrílico, y tampoco le gusta el algodón.
All I have to be sorry about this is that it really is smallish. If you wonder why... well, this beloved animal chewed at least 50 gr of good merino wool. Before you send me running to the vet, I'll tell you he doesn't swallow it, he just chews on it as if it were gum. The thing has a taste too, he won't get near acrylic, and he doesn't like coton either.
El patrón es de Ravelry. Absolutamente indicado para principiantes.
It is a Ravelry pattern. Totally begginer worthy.
"¿Cómo es tu blog" Ok, acá está... a pedido del público (o sea, ustedes se la buscaron).
Saturday, 31 October 2009
Wednesday, 28 October 2009
Por una moneda... / Saving up
Este es uno de esos posts que no le importan a nadie más que a quien lo escribe... pero he llegado a la conclusión de que debo estar gastando demasiado en darme la vida loca, y también me he dado cuenta de que ya no es un secreto.
Anoche Pancho decidió que esto ha llegado demasiado lejos, y tomo sobre sus espaldas la ardua tarea de recomponer la economía familiar.
Como la foto lo demuestra, capturó una moneda y no la soltó en toda la noche (bah, hasta que la cena). Y para que su esfuerzo no pasara desapercibido, la mantuvo así, mitad adentro y mitad afuera de la boca. Para recordarme mis malos hábitos de consumo, supongo.
Sinceramente, no tuve corazón para decirle que la monedita de 50 guitas no alcanza ni para una ración de alimento balanceado. Después de todo, es sólo un pobre pichicho.
This is one of those posts who are only interesting for the blogger herself.
However, it's been brought to my attention that I might be spending too much in this life of vice I'm leading. I'm also been made aware that someone else is in my secret.
Last night, Pancho decided that this has gone too far already, and took it upon himself to rebuild the family's finances.
As seen in the picture, he captured a single coin and did not let it go all night (well, until dinner actually). And so that his efforts were fully appreciated, he kept it like that, half in, half out. Just to rub it my face, I suppose.
Honestly, I didn't have the heart to tell him that this 50 cent coin is not enough for a single serving of kibble. After all, he's just a pouch.
Anoche Pancho decidió que esto ha llegado demasiado lejos, y tomo sobre sus espaldas la ardua tarea de recomponer la economía familiar.
Como la foto lo demuestra, capturó una moneda y no la soltó en toda la noche (bah, hasta que la cena). Y para que su esfuerzo no pasara desapercibido, la mantuvo así, mitad adentro y mitad afuera de la boca. Para recordarme mis malos hábitos de consumo, supongo.
Sinceramente, no tuve corazón para decirle que la monedita de 50 guitas no alcanza ni para una ración de alimento balanceado. Después de todo, es sólo un pobre pichicho.
This is one of those posts who are only interesting for the blogger herself.
However, it's been brought to my attention that I might be spending too much in this life of vice I'm leading. I'm also been made aware that someone else is in my secret.
Last night, Pancho decided that this has gone too far already, and took it upon himself to rebuild the family's finances.
As seen in the picture, he captured a single coin and did not let it go all night (well, until dinner actually). And so that his efforts were fully appreciated, he kept it like that, half in, half out. Just to rub it my face, I suppose.
Honestly, I didn't have the heart to tell him that this 50 cent coin is not enough for a single serving of kibble. After all, he's just a pouch.
Monday, 26 October 2009
Terminado! - Finished!
Vean mi hermoso (no tenés abuela) Adamas terminado.
See my beautiful and finished Adamas (blowing my own horn here)
Es un poco más pequeño que el original, sólo porque me cansé de tejerlo y decidí hacer 2 repeticiones menos.
It's a bit smaller than the original, because I tired of it and decided to skip the last two repeats before the border.
Lo tejí rapidísimo, es increible lo bien que le hacen al tejido unos días de obligado reposo.
See my beautiful and finished Adamas (blowing my own horn here)
Es un poco más pequeño que el original, sólo porque me cansé de tejerlo y decidí hacer 2 repeticiones menos.
It's a bit smaller than the original, because I tired of it and decided to skip the last two repeats before the border.
Y acá les muestro las perlitas que le bordé en algunas puntas. Apenas unas pocas. Estas perlitas me las regaló mi tía de 90 años, Nelly .
And here is a detail of some little pearls I embroidered on it (they are a gift from my 90 year old aunt, Nelly). Just a few.
¿Les gusta el motivo? Mi crítico oficial de tejidos (aka mi hermano) dice que se parece un poco al logo de Dominos Pizza (pero que igual es precioso).
Do you like the stitch pattern? My personal knitting critic (aka my brother) says that it is beatiful though it looks like the Dominos Pizza logo.
Lo tejí rapidísimo, es increible lo bien que le hacen al tejido unos días de obligado reposo.
I did it in record time, it's amazing how good a few days of medical leave are for one's knitting.
Lo tengo puesto hoy, en el que promete ser el último día del año con temperaturas respirables.
I'm wearing it today, in what seems to be the last breathable day of the year.
Vení verano si querés, que yo voy a estar tejiendo chales, gorros, sweaters y bufandas para cuando venga el invierno!!
Come summer if you dare, I'll be knitting shawls, hats, sweaters and scarves for next winter!
Specs:
Hilado / Yarn: Alpaca, de Milana (dice ser sólo alpaca, pero me parece que tiene acrílico - it should be alpaca only, but I think there is some acrylic in there too)
Agujas / Needles: 3,75 mm
Mi opinión / My comments: es muy sencillo de tejer, el punto se memoriza enseguida, son sólo 10 hileras que se repiten hasta que te de la gana.
Very simple knit, it's only 10 rows that can be easily memorized and repeated at will.
Thursday, 22 October 2009
Adamas
Qué les parece este shawl? Cuando termine va a ser un Adamas. Por ahora, es sólo un calado sin hormar (palabra que aprendí de mi amiga Gaby, después de romperme tanto la cabeza y no saber cómo decirlo, por fin encuentro una palabra que me cierra!)
How do you like this shawl? When it's done, it's going to be an Adamas. Right, now, it's just unblocked lace, so it doesn't look its best yet.
Ultimamente, estoy tejiendo chales solamente. En parte porque se viene el calor y los chales son prendas que puedo tejer sin acalorarme demasiado. Por otro lado, es porque no tengo ganas de tejer prendas, pretendo bajar unos kilitos y después me va a quedar todo grande (la esperanza es así de maravillosa).
Lately, all I'm knitting is shawls. On the one hand, because summer is just around the corner, and shawls are not so hot to have in my lap. On the other hand, I don't feel like knitting garments, I'm hoping to lose a few pounds and I don't want to knit things that will be too big (I hope!)
De paso pregunto: alguien tiene alguna fórmula para bajar de peso comiendo rico y sin hacer ejercicio?
By the way, does anyone know how to lose weight eating tasty food and without exercising at all?
How do you like this shawl? When it's done, it's going to be an Adamas. Right, now, it's just unblocked lace, so it doesn't look its best yet.
Ultimamente, estoy tejiendo chales solamente. En parte porque se viene el calor y los chales son prendas que puedo tejer sin acalorarme demasiado. Por otro lado, es porque no tengo ganas de tejer prendas, pretendo bajar unos kilitos y después me va a quedar todo grande (la esperanza es así de maravillosa).
Lately, all I'm knitting is shawls. On the one hand, because summer is just around the corner, and shawls are not so hot to have in my lap. On the other hand, I don't feel like knitting garments, I'm hoping to lose a few pounds and I don't want to knit things that will be too big (I hope!)
De paso pregunto: alguien tiene alguna fórmula para bajar de peso comiendo rico y sin hacer ejercicio?
By the way, does anyone know how to lose weight eating tasty food and without exercising at all?
Saturday, 17 October 2009
GRRR
Obvio que a mi no me va a pasar. Cuántas veces escuché (leí) que no hay que llevar calados a una reunión de tejedoras. Que te equivocás, que después tenés que destejer... Pero yo soy recanchera, a mi no me va a pasar.
Obviously it doesn't apply to me. How many times did I read that you don't take lace to a stitch and bitch. You make mistakes, you have to frog... But I'm so above the rest of you lousy knitters, it's not gonna happen to me, hear?
Ehhh, por qué esta foto de Swallowtail enmarañado y sin agujas? Adivinen...
Errrr, why is this Swallowtail all tangled up and off the needles? Wanna guess?
Obviously it doesn't apply to me. How many times did I read that you don't take lace to a stitch and bitch. You make mistakes, you have to frog... But I'm so above the rest of you lousy knitters, it's not gonna happen to me, hear?
Ehhh, por qué esta foto de Swallowtail enmarañado y sin agujas? Adivinen...
Errrr, why is this Swallowtail all tangled up and off the needles? Wanna guess?
Thursday, 15 October 2009
Esquizo Cowl
Aquí está mi nuevo cuellito, justo a tiempo para el tórrido verano... y bueno, será el próximo invierno.
Here is my new cowl, just in time for torrid summer... oh well.
Me encanta el cuellito. Es tan acolchadito, y liviano, y calentito, y modernoso.
I love this cowl. It's so squishy and light, and warm, and fancy.
Acá va un detalle del punto. Here is a detail of the stitches.
Se preguntarán por qué el nombre. Porque es tan calentito, y a la vez tiene un color tan veraniego. De hecho, la artesana que hila y tiñe esta lana le puso de nombre Floripa, de modo que ella también debe haber pensado algo similar, no?
Why schizoid, you ask? Because it's so warm, and yet so summery in color. Actually, the colorway is called Floripa (nickname for a Brazilian beach), so I guess Ale the artisan who actually made this wool, kind of though the same thing, uh?
Specs:
Patrón / Pattern: Scrunchable Cowl, by Rosy Garmendia (Ravelry pattern)
Hilado / Yarn: Merino, by Lanas y Tramas. Hilada y teñida a mano. / Merino by Lanas y Tramas. Handspun and handyed.
Aguja /Needle : 5mm, circular
Tiempo de tejido / Knitting time: una tarde / one afternoon.
El patrón es simple y divertido. El hilado, maravilloso.
The pattern is simple and fun. The yarn, wonderful.
Here is my new cowl, just in time for torrid summer... oh well.
Me encanta el cuellito. Es tan acolchadito, y liviano, y calentito, y modernoso.
I love this cowl. It's so squishy and light, and warm, and fancy.
Acá va un detalle del punto. Here is a detail of the stitches.
Se preguntarán por qué el nombre. Porque es tan calentito, y a la vez tiene un color tan veraniego. De hecho, la artesana que hila y tiñe esta lana le puso de nombre Floripa, de modo que ella también debe haber pensado algo similar, no?
Why schizoid, you ask? Because it's so warm, and yet so summery in color. Actually, the colorway is called Floripa (nickname for a Brazilian beach), so I guess Ale the artisan who actually made this wool, kind of though the same thing, uh?
Specs:
Patrón / Pattern: Scrunchable Cowl, by Rosy Garmendia (Ravelry pattern)
Hilado / Yarn: Merino, by Lanas y Tramas. Hilada y teñida a mano. / Merino by Lanas y Tramas. Handspun and handyed.
Aguja /Needle : 5mm, circular
Tiempo de tejido / Knitting time: una tarde / one afternoon.
El patrón es simple y divertido. El hilado, maravilloso.
The pattern is simple and fun. The yarn, wonderful.
Monday, 12 October 2009
Chicos malos / When good knitting goes bad
A veces, veo un diseño que me gusta, y lo replico con un poco de ingenio.
Hace un tiempo decidí hacerle la ingeniería inversa a este modelo de Twist Collective
Sometimes I see a design I like and I replicate it with some ingenuity.
Some time ago, I decided to reverse engineer this patter from Twist Collective.
Les muestro algunos detalles / See some details:
La faja de la cintura, desde donde se teje para arriba y para abajo:
The waist band, from which you knit up and down:
La tira delantera y el punto calado del cuerpo:
The button bands and the lace stitched body:
El cuerpo entero:
A full body view:
Les gusta?
Do you like it?
Ahora vuelvan a mirar la última foto . ¿Notan algo raro? ¿Se dan cuenta de que es el modelo ideal para una amazona de 2,05 m de altura, con un peso de 42 kg? Si conocen alguna, díganle que tengo un cardi calado para ella. A mi no me va...
Now please look at the last picture again. Don't you notice anything... funny? Don't you realize that this is the ideal knit for a 48 pound, 7ft amazon? If you happen to know her, let her know I have a lace cardigan for her. It sure doesn't fit me.
Hace un tiempo decidí hacerle la ingeniería inversa a este modelo de Twist Collective
Sometimes I see a design I like and I replicate it with some ingenuity.
Some time ago, I decided to reverse engineer this patter from Twist Collective.
Les muestro algunos detalles / See some details:
La faja de la cintura, desde donde se teje para arriba y para abajo:
The waist band, from which you knit up and down:
La tira delantera y el punto calado del cuerpo:
The button bands and the lace stitched body:
El cuerpo entero:
A full body view:
Les gusta?
Do you like it?
Ahora vuelvan a mirar la última foto . ¿Notan algo raro? ¿Se dan cuenta de que es el modelo ideal para una amazona de 2,05 m de altura, con un peso de 42 kg? Si conocen alguna, díganle que tengo un cardi calado para ella. A mi no me va...
Now please look at the last picture again. Don't you notice anything... funny? Don't you realize that this is the ideal knit for a 48 pound, 7ft amazon? If you happen to know her, let her know I have a lace cardigan for her. It sure doesn't fit me.
Saturday, 10 October 2009
Golondrina / Swallowtail
Cuánto hace que estoy tejiendo este shawl? Muuuuuchas, muchas, muchas semanas.
En fin, casi siempre les muestro las cosas cuando las terminos, hoy solamente puedo mostrarles cómo va quedando el punto, y los colores de la lana (seda y alpaca), a ver si me tiren onda para terminarlo!
How long have I been knitting this shawl? Many, many weeks that is.
I usually show you pics of my finished knits, but I spare you the process. today, instead, I can only show you the fabric and the colors of my yarn (alpaca /silk mix). Send me some finishing vibes!
En fin, casi siempre les muestro las cosas cuando las terminos, hoy solamente puedo mostrarles cómo va quedando el punto, y los colores de la lana (seda y alpaca), a ver si me tiren onda para terminarlo!
How long have I been knitting this shawl? Many, many weeks that is.
I usually show you pics of my finished knits, but I spare you the process. today, instead, I can only show you the fabric and the colors of my yarn (alpaca /silk mix). Send me some finishing vibes!
Thursday, 8 October 2009
Da Cherry
Conozcan esta cerecita.
Me encanta es sweater. Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta. Y un poco más todavía.
Me llevó mucho trabajo, pero es precioso y sentador. Disfruto mucho usarlo.
Meet da cherry.
I love this sweater. Love it, love it, love it, love it. And then love it some more.
It took so much work, but it is lovely and fits me well. I enjoy wearing it so much.
Una cosa que aprendí en esta prenda, fueron las mangas empezadas desde la sisa, armando la copa con vueltas recortadas. A las que no les gusta coser, les recomiendo este método. Sale pintado.
One technique I learnt: knitting the sleeves from the armholes themselves, and shaping the cup using short-rows. If you don't like to sew, like me, you should try this. It's simple, fun, and fits perfectly.
Specs:
Patrón / Pattern: Drops 95-21
Instrucciones per-fec-tas. Perfect directions.
Hilado / Yarn: Penguin Bella, algodón mercerizado (mercerized cotton), 300 grs
Agujas / Needles: 4 mm
Me encanta es sweater. Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta. Y un poco más todavía.
Me llevó mucho trabajo, pero es precioso y sentador. Disfruto mucho usarlo.
Meet da cherry.
I love this sweater. Love it, love it, love it, love it. And then love it some more.
It took so much work, but it is lovely and fits me well. I enjoy wearing it so much.
Una cosa que aprendí en esta prenda, fueron las mangas empezadas desde la sisa, armando la copa con vueltas recortadas. A las que no les gusta coser, les recomiendo este método. Sale pintado.
One technique I learnt: knitting the sleeves from the armholes themselves, and shaping the cup using short-rows. If you don't like to sew, like me, you should try this. It's simple, fun, and fits perfectly.
Specs:
Patrón / Pattern: Drops 95-21
Instrucciones per-fec-tas. Perfect directions.
Hilado / Yarn: Penguin Bella, algodón mercerizado (mercerized cotton), 300 grs
Agujas / Needles: 4 mm
Tuesday, 6 October 2009
De viaje / Out of town
Fotito chiquita de mi fin de semana en Santa Fe. Esto es San Nicolás. Y esa cara es porque hacía 10 minutos que me había pegado flor de patinada y tenìa barro de la cabeza a los pies (pero del lado de atrás, será que el peso está más por ese lado, jeje)
A little pic of a weekend in the province of Santa Fe. This is San Nicolás. And my face looks as it does because just minutes ago I had slipped on the muddy floor and I had mud from head to feet. Only that it doesn't show because it was all on my backside.
Saturday, 3 October 2009
Liesl
Les presento mi nuevo cardi, Liesl
Here's my new cardi: Liesl
Las fotos no son las mejores, ya las saqué yo misma frente al espejo.
Not the best pics, I took them myself, against the mirror.
Buen color, no?
Gorgeous color or what?
¿Les gustan los botones? Los hice yo misma. Son de pasta de gres de alta temperatura con mezcla de manganeso.
Like the buttons? I made them myself. It's high temperature stoneware with a manganese mix.
Specs:
Patrón /Pattern: Liesl, Ysolda Teague: entretenido de tejer, el patrón está bien explicado / nice knitting project, the pattern is clear enough.
Hilado / Yarn: Algodón Pasión, by Milana: no lo recomiendo, se engancha, se desluce, estiiiiiiiiiiiira. I don't recommend this yarn, it's stretchy, heavy, it splits like crazy.
En definitiva, un trabajo satisfactorio sobre todo por el color y los botones. Bastante rápido también. Creo que fue acertada la decisión de dejar las mangas bien cortas, de lo contrario hubiera sido demasiado imponente.
All in all, a satisfying knit. Mostly because of the color and the buttons. Quite fast too. I think I did right by doing short sleeves, it would have been too overpowering otherwise.
Here's my new cardi: Liesl
Las fotos no son las mejores, ya las saqué yo misma frente al espejo.
Not the best pics, I took them myself, against the mirror.
Buen color, no?
Gorgeous color or what?
¿Les gustan los botones? Los hice yo misma. Son de pasta de gres de alta temperatura con mezcla de manganeso.
Like the buttons? I made them myself. It's high temperature stoneware with a manganese mix.
Specs:
Patrón /Pattern: Liesl, Ysolda Teague: entretenido de tejer, el patrón está bien explicado / nice knitting project, the pattern is clear enough.
Hilado / Yarn: Algodón Pasión, by Milana: no lo recomiendo, se engancha, se desluce, estiiiiiiiiiiiira. I don't recommend this yarn, it's stretchy, heavy, it splits like crazy.
En definitiva, un trabajo satisfactorio sobre todo por el color y los botones. Bastante rápido también. Creo que fue acertada la decisión de dejar las mangas bien cortas, de lo contrario hubiera sido demasiado imponente.
All in all, a satisfying knit. Mostly because of the color and the buttons. Quite fast too. I think I did right by doing short sleeves, it would have been too overpowering otherwise.
Friday, 2 October 2009
Lecturas
Hoy quería comentarles mi opinión sobre este libro:
El club Dumas.
A mi modesto entender, es una lectura grandilocuente y pretenciosa, la mitad del tiempo parece que el autor nos arrojara citas y títulos para que nos demos cuenta de qué tan leído es. Ya entendimos, Arturo, nosotros también hemos leído...
No lo recomiendo nada, para mí, una lectura "blah"
Subscribe to:
Posts (Atom)
Temas de este blog
- a la cabeza - head things
- al cuello - neck things
- alfareria-pottery
- bijou
- blogsinteresantes-Niceblogs
- bolsos-bags
- cancer de tiroides-thyroid cancer
- cardigans
- chalecos-vests
- chales-shawls-calados-lace
- cozy
- cronicas del bunker-the bunker chronicles
- frogpond
- hasta las manos - hand things
- hilado - spinning
- KIP 2009
- lecturas-reading
- marcadores de puntos-stitch counters
- medias-socks
- obras-home improvement
- Pancho
- Papá-Dad
- para niños - kiddie things
- poll
- ravelympics
- reflexiones-thoughts-idle talking
- reunión-meeting
- Seguime
- stash
- sweater del día-sweater of the day
- Sweaters
- tejidos terminados-finished knits
- tejidos terminados-finished knits manta-blanket
- tejidos-knitting
- teñido-dyeing
- tops livianos - summer tops
- vesicula-gallbladder