Sunday, 22 March 2009

Ovejas de la guarda / Guardian Sheep

Los hechos: /The facts:

Hecho 1: Vivo en pleno centro de Buenos Aires, en un departamento cómodo en el que cabemos dos personas y un perro. Pero para tener ovejas, no da...
Fact 1: I live in uber urban Buenos Aires downtown, in an apartment that comfortably accomodates two people and a dog. But sheep... not really.

Hecho 2: Ayer descubrí un criadero de malditas, malditas polillas en mi lana de llama.
Fact 2: I discovered yesterday that my llama wool has become a breeding spot for those nasty, nasty, awfully nasty moths.

Hecho 3: Mi ángel de la guarda bastante laburo tiene conmigo, imaginate si se va a ocupar del stash.
Fact 3: Mi guardian angel entertained enough by my own problems, go figure if she (he?) is going to take care of the stash too.

La consecuencia: / The outcome:
Ovejitas de la guarda para la lana / Wool guardian sheep:





No sé qué me gusta más, si sus orejas:
I don't know what I like the most: their ears:



O su colitas / Or their tiny tails:




Las compré en Gesell pero recién se dejaron fotografia (hacerlas posar con la cola al aire fue un arduo ejercicio de negociación)

I bought them in Gessel, but they took some time to photograph (getting them to pose their tails for me was quite some hard negotiation)


Una de ellas es un regalito para Inés :
One of them is going to go home with Inés:




***
Te gustó este post? Suscribite así no te perdés ninguno!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

2 comments:

Carl@ said...

Me encantaron!!!
Yo que adoro las ovejas

Andrea said...

Están preciosas, viste? La mía la uso de alfiletero. Le hago acupuntura a la oveja!

Suscribite ahora

¿Buscás algo? / Looking for something?

Loading...

¿Les gustaría un podcast en español?